Polyester Örmede İsim Karmaşası: Aynı Kumaşın Farklı Adları
Süprem = single jersey = polyester jersey; iki iplik = French terry; çift kat interlok = ponte… Alıcının kafasını karıştıran eşanlamlıları ve sık karıştırılan çiftleri netleştirir.
Tekstilde aynı kumaşın birden çok adı olabilir; bu da alıcı ile üretici arasında karışıklık yaratır. Aşağıdaki eşlemeler, Fersan kataloğundaki Türkçe adları sektör/İngilizce karşılıklarıyla ve sık karıştırılan komşularıyla netleştirir.
Türkçe ad → sektör karşılığı
| Türkçe | Sektör / İngilizce | Karıştırılmasın |
|---|---|---|
| Süprem | Single jersey | = 'Polyester jersey' (aynı kumaş) |
| İki iplik | French terry (loop-back) | Şardonsuzdur; süpremin türevi değil ayrı yapı |
| Üç iplik | Three-thread fleece | Klasik olarak pamuk-ağırlıklı; PES sürüm daha az yaygın |
| İnterlok | Interlock / double-knit | 'İnterlok ribana' = düz interlok, fitilli ribana DEĞİL |
| Çift kat interlok | Ponte / Punto di Roma | Gerçek interlok değil, kardeş çift-örgü |
| Mikrofiber (micro polyester) | Microfiber knit (<1 dpf) | Mikro polar (tüylü) ile aynı değil |
| Likralı | with elastane / spandex | 'Likra' marka adıdır; elyaf adı elastandır |
Aynı kumaş, iki ad
Kataloğumuzdaki 'Polyester Jersey' ile 'Polyester Süprem' aynı tek-plaka single jersey'dir; 'Interlock Jersey' ile 'Polyester İnterlok' aynı çift-plaka yapıdır. 'Spor ve Teknik' ailesindeki kayıtlar, bu temel yapıların performans için iplik ve bitişle optimize edilmiş kuzenleridir — ayrı bir lif değil, aynı omurganın farklı kullanımıdır.
Karıştırılan çiftler
- Mikrofiber ≠ mikro polar: ilki pürüzsüz ince filament örme, ikincisi tüylendirilmiş ince polar.
- İki iplik ≠ üç iplik: iplik sistemi sayısı, kalınlık ve sıcaklık farkı.
- Pike ≠ mesh: pike dokulu ama örtücü, mesh delikli ve hava geçiren.
- Jakarlı pike ≠ jakarlı mesh: biri kapalı pike tabanı, diğeri açık file tabanı.